Cross-linguistic differences in gender congruency effects: Evidence from meta-analyses

要約

生成のために単語が準備される順序は、話者の言語に依存することが提案されています。
小さな猫に相当する翻訳を作成する場合、ドイツ語またはオランダ語の話者は、作成の比較的早い段階で性別を示す決定子を選択します。
フランス語またはイタリア語を話す人は、名詞の音韻形式が利用可能になるまで、限定詞または形容詞のエンコードを延期します。
したがって、たとえ単語が同じ順序で作成されたとしても (たとえば、ドイツ語では die kleine Katze、フランス語では le petit chat )、それらは同じ順序で計画されているわけではなく、作成開始前にさまざまな量の高度な計画が必要になる場合があります。
初期選択言語と後期選択言語のこの区別は、ロマンス語ではなくゲルマン語とスラブ語の話者が、別の性別の気を散らす言葉の文脈で絵に名前を付けるのが遅いという観察を説明するために提案されました.
この言語間差異の最初の直接テストを提供し、後期選択仮説の予測をテストするために、メタ分析が行われます。
彼らは、ターゲット語と注意散漫語が同時に提示された場合、ドイツ語/スラブ言語での性別一致効果の存在と、ロマンス語での欠如を確認しています。
彼らは、後者の言語では、ディストラクターの提示が遅れたときに同様の効果が現れるという仮説を確認することを許可していません.
全体として、これらの分析は言語間の違いを確認していますが、現在までに入手可能な証拠は、この違いの説明として後期選択仮説を確認または拒否するのに十分ではないことを示しています.
今後の研究の具体的な方向性を強調します。

要約(オリジナル)

It has been proposed that the order in which words are prepared for production depends on the speaker’s language. When producing the translation equivalent of the small cat, speakers of German or Dutch select the gender-marked determiner at a relatively early stage of production. Speakers of French or Italian postpone the encoding of a determiner or adjective until the phonological form of the noun is available. Hence, even though the words are produced in the same order (e.g., die kleine Katze in German, le petit chat in French), they are not planned in the same order and might require different amounts of advanced planning prior to production onset. This distinction between early and late selection languages was proposed to account for the observation that speakers of Germanic and Slavic languages, but not of Romance languages, are slower to name pictures in the context of a distractor word of a different gender. Meta-analyses are conducted to provide the first direct test of this cross-linguistic difference and to test a prediction of the late selection hypothesis. They confirm the existence of the gender congruency effect in German/Slavic languages and its absence in Romance languages when target and distractor words are presented simultaneously. They do not allow confirming the hypothesis that in the latter languages, a similar effect emerges when the presentation of the distractor is delayed. Overall, these analyses confirm the cross-linguistic difference but show that the evidence available to date is not sufficient to confirm or reject the late selection hypothesis as an explanation of this difference. We highlight specific directions for future research.

arxiv情報

著者 Audrey Bürki,Emiel van den Hoven,Niels O. Schiller,Nikolay DImitrov
発行日 2023-03-16 09:01:45+00:00
arxivサイト arxiv_id(pdf)

提供元, 利用サービス

arxiv.jp, Google

カテゴリー: cs.CL, q-bio.QM パーマリンク