要約
バイリンガル話者がコードを切り替える (2 つの言語を混合する) のはなぜですか?
この自然で遍在的な現象を説明しようとするいくつかの理論の中で、トリガー仮説は、コードスイッチングを語彙トリガー、特にスイッチポイントに隣接する同族名や固有名詞の存在に関連付けます。
私たちは、話し言葉と書き言葉の両方のバイリンガル対話を反映した、3 つの言語ペアの 5 つの大規模なデータセットに基づいて、トリガー仮説のより完全で、より微妙で洗練された調査を提供します。
私たちの結果は、両方の言語が共有する心の語彙に存在すると想定される単語が実際にコードスイッチングを引き起こすことを示しています。
スイッチの傾向はスイッチポイントからのトリガーの距離に依存します。
そして、トリガーがスイッチに先行するか後続するかについても考慮されます。
しかし、トリガーワードの語源についてはそうではありません。
したがって、我々は、語彙トリガーとコードスイッチングの関係に関するいくつかの仮説に対して、強力で堅牢な証拠に基づいた確認を提供します。
要約(オリジナル)
Why do bilingual speakers code-switch (mix their two languages)? Among the several theories that attempt to explain this natural and ubiquitous phenomenon, the Triggering Hypothesis relates code-switching to the presence of lexical triggers, specifically cognates and proper names, adjacent to the switch point. We provide a fuller, more nuanced and refined exploration of the triggering hypothesis, based on five large datasets in three language pairs, reflecting both spoken and written bilingual interactions. Our results show that words that are assumed to reside in a mental lexicon shared by both languages indeed trigger code-switching; that the tendency to switch depends on the distance of the trigger from the switch point; and on whether the trigger precedes or succeeds the switch; but not on the etymology of the trigger words. We thus provide strong, robust, evidence-based confirmation to several hypotheses on the relationships between lexical triggers and code-switching.
arxiv情報
著者 | Shuly Wintner,Safaa Shehadi,Yuli Zeira,Doreen Osmelak,Yuval Nov |
発行日 | 2023-08-29 10:55:44+00:00 |
arxivサイト | arxiv_id(pdf) |
提供元, 利用サービス
arxiv.jp, Google